POEMA - LOS PECES - ISABEL FURINI

 Los peces

Isabel Furini

El limpiador de pescados con su facón afilado 

destruye (además de la piel y de las escamas)

los sueños que los peces tejen de madrugada


El barullo de los coches sobre el asfalto mojado

entra por la ventana pero es amortiguado

por el sonido del facón quebrando cartílagos y huesos

(el limpiador con gesto de amargura

coloca los restos en un tacho de basura)


El limpiador de pescados tiene complejo de culpa

por eso solicitó a un artista que esculpa 

un pez de mármol 

pues él leyó en un antiguo manuscrito

que el más profundo sueño de los peces

es submergirse con los ángeles en las aguas del infinito.




Resumen de curriculum


Isabel Furini es escritora, poetisa y educadora argentina. Vive en Brasil desde 1980. Es columnista del diario Paraná Imprensa. Publicó 35 libros en Brasil, entre ellos: “Os Corvos de Van Gogh” y  “,,, e outros silêncios”; participó de una antología en Buenos Aires.  Es Embajadora de la Palabra de la Fundación César Egido Serrano (España). Sus poemas fueron premiados en Brasil, España y Portugal.

Fish Isabel Furini The fish cleaner with his sharp blade destroys (in addition to skin and scales) the dreams that the fish weave at dawn The noise of cars on wet asphalt enters through the window but is muffled by the sound of the facon breaking cartilage and bones (the cleaner with a gesture of bitterness put the remains in a garbage can) The fish cleaner has a guilt complex that is why he requested an artist who sculpts a marble fish for he read in an old manuscript than the deepest dream of fish it is to submerge with the angels in the waters of infinity.

Resume summary Isabel Furini is an Argentine writer, poet and educator. He has lived in Brazil since 1980. He is a columnist for the newspaper Paraná Imprensa. He published 35 books in Brazil, among them: “Os Corvos de Van Gogh” and “,,, e outros silêncios”; he participated in an anthology in Buenos Aires. She is an Ambassador of the Word of the César Egido Serrano Foundation (Spain). His poems were awarded in Brazil, Spain and Portugal.


Nuestras Redes Sociales



Artículos Relacionado 

Comentarios

  1. Pues hay humanos que beben más alcohol que agua los peces del villancico.

    ResponderEliminar
  2. Un poema conmovedor y perfectamente detallado sobre la vida de los peces, y muy especialmente sobre el sentimiento de culpa del trabajador, que hasta los quiso honrar. Me hizo reflionar sobre el tema. Precioso.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares