Poema "Si" de Flavia Ferrari

 SI

Poema "Si" de Flavia Ferrari

Isabel Furini

Si yo aún te amara sería imposible

Elegir vivir lejos

Rasgar las fotografías

No responder a los mensajes

Cortar los lazos


Si yo aún te amara sería posible

Fingir

Perdonar una vez más

Tragar el llanto

Culparme por la inmoderación

Estar presente


Si yo no supiera que te amo sería posible

Posponer la decisión

Continuar con los interminables diálogos.

Intentar nuevamente

Ausentarme por unas horas

Violar nuestro acuerdo

Temporalmente


Como lo que siento

Lo que pienso

Lo que espero

Está envuelto y guardado.

Iré directamente al acto.

A pesar de no saber

Hay un impulso que cíclicamente rompe la ventana.


Flavia Ferrari


Flavia Ferrari, nacida en Santana de Parnaíba/SP, Brasil. Es poeta y docente. Escribe cuentos infantiles desde 2014. Empezó a publicar sus poemas en 2020, al inicio de la pandemia, pero la escritura ha estado presente en su vida desde que era adolescente. Tenía poemas publicados por Toma Aí Um Poema, Escrita Cafeína, Editora Trevo, Projeto Enluaradas y Revista Literária Pixé (en Brasil). Es autora del libro Meio-Fio: Poemas de Passagem (Editora Toma Aí um Poema/2021/Brasil). Participó de la Antología “Los sueños de los espejos”, publicada en Buenos Aires, Argentina.


YES
Poema "Si" de Flavia Ferrari
Isabel Furini
If I still loved you it would be impossible choose to live far away tear the photographs Don't reply to messages cut the ties If I still loved you it would be possible Pretend forgive one more time swallow the crying blame me for immoderation Be present If I didn't know that I love you it would be possible postpone the decision Continue with the endless dialogues. Try again get away for a few hours violate our agreement Temporarily like what i feel What I think What I expect It is wrapped and stored. I'll go straight to the act. despite not knowing There is an impulse that cyclically breaks the window. Flavia Ferrari Flavia Ferrari, born in Santana de Parnaíba/SP, Brazil. He is a poet and teacher. She has been writing children's stories since 2014. She began publishing her poems in 2020, at the start of the pandemic, but writing has been present in her life since she was a teenager. He had poems published by Toma Aí Um Poema, Escrito Cafeína, Editora Trevo, Projeto Enluaradas, and Revista Literária Pixé (in Brazil). She is the author of the book Meio-Fio: Poemas de Passagem (Editora Toma Aí um Poema/2021/Brazil). He participated in the Anthology "The dreams of mirrors", published in Buenos Aires, Argentina.

Comentarios

  1. Gracias por la publicacion

    ResponderEliminar
  2. Gosto de ler os poemas da Flávia Ferrari!!! Esse ficou muito bem traduzido...

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares